BREAK A LEG | Sigamos aprendiendo con los idioms. Como sabes, el 'idiom' no tiene una traducción exacta de inglés a español, su significado cambia dependiendo su... | By Kuepa EduTech
Academia de Idiomas Speakout.cl - ¿Me estás tirando la pierna? What?! Los #idioms son frases que tienen un significado propio. Acá te mostramos algunos usando "leg" y su traducción en español. ¿Conoces
![Algarabía Digital on X: "¿Sabes el significado de «Break a leg»? Aunque su equivalente en español sería la frase «mucha mierda», se emplea más en la cultura anglosajona para...: https://t.co/CU2j2znQKb https://t.co/KokUqm1R94" / Algarabía Digital on X: "¿Sabes el significado de «Break a leg»? Aunque su equivalente en español sería la frase «mucha mierda», se emplea más en la cultura anglosajona para...: https://t.co/CU2j2znQKb https://t.co/KokUqm1R94" /](https://pbs.twimg.com/media/DbwIpOaXUAEdCyc.jpg)
Algarabía Digital on X: "¿Sabes el significado de «Break a leg»? Aunque su equivalente en español sería la frase «mucha mierda», se emplea más en la cultura anglosajona para...: https://t.co/CU2j2znQKb https://t.co/KokUqm1R94" /
BREAK A LEG: dichos, modismos y expresiones idiomaticas en ingles | Al igual que el español, el inglés contiene muchos dichos, modismos y expresiones idiomáticas. Un dicho muy común en inglés es "
Modern Language Center مركز اللغة الحديثْ - What is the meaning of "Break a leg"? #Idiom_of_the_day | Facebook
![Aprende Inglés-Sila on X: "En el mundo del espectáculo, cuando le deseas "buena suerte" a un actor, da mala suerte decir "buena suerte" o "good luck" en inglés. En español decimos "MUCHA Aprende Inglés-Sila on X: "En el mundo del espectáculo, cuando le deseas "buena suerte" a un actor, da mala suerte decir "buena suerte" o "good luck" en inglés. En español decimos "MUCHA](https://pbs.twimg.com/media/DlyWzNQW0AE8ELe.jpg)